« Je ne peux pas lire dans ma langue, je n’achète pas ! »

L’importance cruciale de la traduction pour votre succès international

mlp (5)

Vous souhaitez conquérir de nouveaux marchés et augmenter vos ventes à l’international ? Offrez à vos clients l’expérience d’achat dans leur langue maternelle.

La traduction n’est pas une option, c’est une nécessité stratégique.

Que ce soit pour votre site Web, vos supports marketing ou le packaging de vos produits, le multilinguisme est un levier incontournable pour votre croissance. Pourquoi ? Parce que vos clients achètent plus facilement lorsqu’ils comprennent parfaitement votre message.

Une étude menée par CSA Research auprès de 8 709 consommateurs dans 29 pays révèle que 76 % des acheteurs en ligne préfèrent acheter des produits avec des informations dans leur langue maternelle. De plus, 40 % ne feront jamais d’achat sur des sites en d’autres langues.

Ces chiffres soulignent l’importance de proposer une expérience d’achat localisée. Les consommateurs sont non seulement plus enclins à acheter, mais ils sont également plus fidèles aux marques qui parlent leur langue.

Pourquoi investir dans la traduction ?

Augmentation des ventes : les consommateurs sont plus susceptibles d’acheter lorsqu’ils peuvent comprendre les informations produit dans leur langue.

Fidélisation accrue : un service client dans la langue du client renforce la confiance et la fidélité.

Avantage concurrentiel : offrir une expérience localisée vous distingue de vos concurrents.

En tant que traductrice professionnelle, je vous accompagne dans la localisation de vos contenus de l’anglais vers le français, garantissant une communication fluide et adaptée à votre public cible.

Ne laissez pas la barrière de la langue freiner votre succès. Investissez dans la traduction et ouvrez votre entreprise au monde.

Retour en haut